他在後漢桓帝建和二年(公元一四八年),來到中國當時的 首都--洛陽.備受朝廷禮敬,譯出佛經共有二十九部,一百七十六卷,歷時二十二年.玉漢靈帝建寧三年(公元一七○年),才停止翻譯的工作,遊化江南,在豫章(現在的江西南昌)創建大安寺,為中國江南有佛寺之始.他的傳奇故很多,諸位可以參考高僧傳初集.
「沙門」二字是印度話,也是古印度對出家人的通稱.義為「勤息」,就是勤修戒定慧,息滅貪瞋痴.此處是表示大師身份的稱呼.
「譯」,是翻譯,將印度梵文,翻譯成中國文字.
以上,我們將本經的經題、內容、翻譯者,已經介紹過了.
甲、事佛得報 一、啓請事佛得報不等 二、答吉相者 三、答凶相者 四、訓破迷執 五、三寶難逢
一、啓請事佛得報不等
阿難白佛言:「有人事佛,得富貴諧偶者;有衰耗不諧偶者,云何不等同耶?願天中天,普為說之!」
這一段經文,是阿難請法的言詞.他提出兩個問題:(1)是學佛得到富貴,事事如意的果報.(2)是學佛以後,反而失去原有的富貴、地位,所得到的是諸事皆不稱心的果報.同樣是學佛,果報為什麼不同呢?願佛慈悲,普徧為我們說出其中的道理!
「諧偶」,是事事稱心如意的意思.「天中天」,是佛弟子對佛陀的尊稱;意思是讚佛為諸天人中的天人,而為諸天共同尊敬,故稱之為「天中天」.
下文是釋迦牟尼佛的答覆,經文有三段.先答學佛得善報之由;次答學佛不得善報之故.後文訓誡學佛應破除迷信及錯誤的執著. |