嘉興屠康僖公.初為刑部主事.宿獄中.細詢諸囚情狀.得無辜者若干人.公不自以為功.密疏其事.以白堂官.後朝審.堂摘其語.以訊諸囚.無不服者.釋冤抑十餘人.一時輦下咸頌尚書之明.
「嘉興」,是今浙江省嘉興.「主事」,是當時的官職.「輦」,是皇帝的坐車.「輦下」,是指首都、京城,皇帝所在之處.
浙江省嘉興的屠康僖,在刑部做官.有一天晚上跟囚犯們一起睡在監獄裡,細細打聽囚犯的情狀,知道囚犯當中有些人是冤枉的.屠先生並不以為功,把這些情形祕密的寫在紙上,送給堂官,也就是他的上司,刑部尚書.後來重新審問囚犯時,堂官摘錄屠康僖寫的一些案情訊問囚犯,囚犯沒有不服的,因此而開釋冤枉的大概有十幾個人.當時這個事情傳了出去,大家對刑部尚書的公正廉明,無不右以讚歎.
公復稟曰.輦轂之下.尚多冤民.四海之廣.兆民之眾.豈無枉者.宜五年差一減刑官.覈實而平反之.尚書為奏.允其議.時公亦差減刑之列.夢一神告之曰.汝命無子.今減刑之議.深合天心.上帝賜汝三子.皆衣紫腰金.是夕.夫人有娠.後生應塤.應坤.應埈.皆顯官.
「宜」,是應該.「衣紫腰金」,穿紫的官服,繫金的腰帶,這是高官.古代禮服,皇族穿黃色龍袍,文官穿紫袍是最高的爵位,大概尚書以上的官服才是紫色的.
屠先生後來又想到,在京城尚且有這麼多受冤之人,全國上下,民眾之多,哪裡沒有受冤之人?應該五年派一位減刑官,對案件重新覈實平反.這是好事情,刑部尚書同意他的建議,奏明皇上.皇帝允許,屠康僖也被派遣為減刑官之一,幫助平反了許多受冤之人.夢中有一位神人告訴他:「你命中沒有兒子,由於你的做法與建議和天心非常相應,所謂上天有好生之德,現在上帝賜你三子,都是高官.」是夕夫人有娠,後生應塤、應坤、應埈,皆顯官.這是善因善果. |