△▼今日看板:網球王子女兒節專輯封面▼△ ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ テニスの王子様 女兒節專輯《春の青》 作詞:高橋美佳子 作曲:Nieve 歌:竜崎桜乃(高橋美佳子) 專輯:ゴー!ゴー!ガールズ 發售日:2004年3月3日 ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 日文歌詞 歌名:春(はる)の青(あお) 桜咲(さくらさ)く日(ひ)に 思(おも)いの羽根(はね)を 届(とど)けて 願(ねが)いを 空(そら)に放(はな)つ 歌(うた)よ届(とど)いて 勝利(しょうり)の花(はな)を 咲(さ)かせて 何時(いつ)までも祈(いの)ってる このあこがれを 生(う)まれた場所(ばしょ)へ フェンス越(ご)しに佇(たたず)む 肩(かた)を並(なら)べて ああ 歩(ある)きたい 甘(あま)えてはいられない ボールを追(お)いかけた 日々(ひび) 無駄(むだ)には出来(でき)ない 強(つよ)く なりたい 花(はな)びら舞(ま)いて 心(こころ)を青(あお)に 染(そ)め上(あ)げ 願(ねが)いを 空(そら)に放(はな)つ 想(おも)い届(とど)いて 未来(みらい)も夢(ゆめ)も 希望(きぼう)も この手(て)に つかみ取(と)れる 三(みっ)つ編(あ)み揺(ゆ)らし 春風(はりがぜ)たちが フェンス越(ご)しに流(なが)れる 出会(であ)った瞬間(とき)を ああ 忘(わす)れない まつげに揺(ゆ)れる 木漏(こも)れ日(び) 心(こころ)に焼(や)き付(つ)けた 日々(ひび) さよならなんて言(い)わない いいよね 桜咲(さくらさ)く日(ひ)に 思(おも)いの羽根(はね)を届(とど)けて 願(ねが)いを空(そら)に放(はな)つ 歌(うた)よ届(とど)いて 勝利(しょうり)の花(はな)を 咲(さ)かせて 何時(いつ)までも祈(いの)ってる 花(はな)びら舞(ま)いて 心(こころ)を青(あお)に 染(そ)め上(あ)げ 願(ねが)いを 空(そら)に放(はな)つ 想(おも)い届(とど)いて 未来(みらい)も夢(ゆめ)も 希望(きぼう)も この手(て)に つかみ取(と)れる 桜咲(さくらさ)く日(ひ)に 思(おも)いの羽根(はね)を 届(とど)けて 願(ねが)いを 空(そら)に放(はな)つ 想(おも)い届(とど)けよ 翼(つばさ) 広(ひろ)げて 飛(と)び立(た)て ここから見守(みまも)ってる ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 羅馬拼音 歌名:Haru no ao Sakura saku hi ni Omoi no hane wo todokete Negai wo sora ni hanatsu Uta yo todoite Shouri no hana wo sakasete Itsu made mo inotteru Kono akogare ga umareta basho e FENCE-goshi ni tatazumu Kata wo narabete Aa Arukitai Amaete wa irarenai BALL wo oikaketa hibi Muda ni wa dekinai tsuyoku naritai Hanabira maite Kokoro wo ao ni someage Negai wo sora ni hanatsu Omoi todoite Mirai mo yume mo kibou mo Kono te ni tsukamitoreru Mitsuami yurashi Harukaze-tachi ga FENCE-goshi ni nagareru Deatta toki wo Aa Wasurenai Matsuge ni yureru komorebi Kokoro ni yakitsuketa hibi Sayonara nante iwanai Ii yo ne Sakura saku hi ni Omoi no hane wo todokete Negai wo sora ni hanatsu Uta yo todoite Shouri no hana wo sakasete Itsu made mo inotteru Hanabira maite Kokoro wo ao ni someage Negai wo sora ni hanatsu Omoi todoite Mirai mo yume mo kibou mo Kono te ni tsukamitoreru Sakura saku hi ni Omoi no hane wo todokete Negai wo sora ni hanatsu Omoi todoke yo Tsubasa hirogete tobitate Koko kara mimamotteru ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 中文翻譯 歌名:春之青 在櫻花綻放的日子裡 將思念化作羽翼 讓心願飛向天際 以歌聲來傳達 希望綻放出勝利之花 無論何時我都會為你祈禱 在這對你產生憧憬的圍網外靜靜地站著 真希望與你並肩走著 不需要以任何的撒嬌 追著球跑的日子 將不可能化為可能 想要變得堅強 花瓣飛舞著 將心裡染上一層青色 讓心願飛向天際 讓思念傳達給你 不管是未來、夢想還是希望 都用這雙手緊緊地掌握 拂動髮辮的春風吹向圍網內 難忘初見的瞬間 耀眼的陽光在眼中晃動著 在內心烙下記憶的每天 強忍著不說出再見之類的話 這樣可以吧 在櫻花綻放的日子裡 將思念化作羽翼 讓心願飛向天際 以歌聲來傳達 希望綻放出勝利之花 無論何時我都會為你祈禱 花瓣飛舞著 將心裡染上一層青色 讓心願飛向天際 讓思念傳達給你 不管是未來、夢想還是希望 都用這雙手緊緊地掌握 在櫻花綻放的日子裡 將思念化作羽翼 讓心願飛向天際 直到將思念傳達到你身邊 張開羽翼飛翔的那天 我會在此守護著你 ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆