【受用具足第十九】
《解》這一品是講極樂世界大眾的生活狀況.往生西方極樂世界的人,一切受用都圓滿具足.
┌─┐
│經│復次極樂世界,所有眾生,或已生,或現生,或當生.皆得如是諸妙色身,形貌端嚴,福德無量,智慧明了,神通智在.
└─┘
《解》極樂世界所有的眾生,或者已經往生的,或現在往生的,或將來應當往生的.他們都能得到如上所說,遠勝第六天王
千萬億不可計倍的種種微妙色身.相貌端正莊嚴,福德沒有限量.並且智慧明了,神通自在無礙.
┌─┐
│經│受用種種,一切豐足.宮殿、服飾(1)、香花、幡(2)蓋、莊嚴之具,隨意所須,悉皆如念.
└─┘
《解》往生到極樂世界,種種受用一切都豐富滿足.宮殿、服飾、香花、幡蓋這類莊嚴器具,隨心所欲,都現在面前,一動
念就圓滿具足.這一段是講物質生活的豐富.
註:
(1)〈服飾〉衣服和裝飾品.
(2)〈幡〉相當於現代的旗幟.
┌─┐若欲食時,七寶鉢器(1),自然在前.百味飲食,自然盈滿.雖有此食,實無食者,但見色聞香,以意為食.色力增長,而
│經│無便穢.身心柔軟,無所味著.事已化去,時至復現.
└─┘
《解》到了想吃的時候,七寶做的餐具自然出現在眼前.無量種美味的飲食自然具足.初往生的眾生,雖然還有飲食習氣,
實際上往生極樂世界的,都不須要飲食了.他們只要見色聞香,在意念上已經算是吃過了,精神和體力自然得到增
長.
又因為是以意為食,所以沒有便穢.身心柔軟,對飲食不起貪著.以意為食之後,這個飲食現象自然化去.什麼
時候想吃,這種現象自然又現前.這一段是講極樂世界的飲食自在.
註:
(1)〈鉢器〉餐具.
┌─┐
│經│復有眾寶妙衣(1)、冠帶(2)、瓔珞,無量光明,百千妙色,悉皆具足,自然在身.
└─┘
《解》西方極樂世界大眾的穿著,有眾寶妙衣、冠帶、瓔珞.這些寶物放無量的光明,光中又有百千種妙色,具足莊嚴.不
須剪裁縫製,便可以自然穿在身上.
註:
(1)〈眾寶妙衣〉指用多種寶物所合成的美妙衣服.
(2)〈冠帶〉「冠」指帽子,「帶」指身上繫的衣帶.
┌─┐所居舍宅,稱其形色,寶網(1)彌覆,懸諸寶鈴,奇妙珍異,周徧校飾(2).光色晃曜(3),盡極嚴麗.樓觀欄楯,堂宇房
│經│閣,癀狹方圓,或大或小.或在虛空,或在平地,清淨安隱,微妙快樂,應念現前,無不具足.
└─┘
《解》極樂世界的大眾所居住的房舍宅院,不論是形狀、色彩、大小,都調配巧妙,與自己的心意相稱.舍宅上面寶網彌
漫覆蓋,懸掛無量寶鈴,非常奇特美妙珍異,周徧校飾,光色晃曜,極其莊嚴美麗.其中樓臺欄杆,殿堂樓閣,它們的
寬窄方圓、大小高低,皆稱人意.有的在平地,有的在虛空,都是清淨安穩,住者微妙快樂.這些環境都是應念現前,
沒有一樣不是圓滿具足的.
註:
(1)〈寶網〉指用珠寶連綴而成的羅網.
(2)〈周徧校飾〉「周遍」指遍及無餘.「校飾」指相交裝飾.
(3)〈光色晃曜〉「晃」指光輝,「曜」是照耀之意.「光色晃曜」指光中有色,色中有光,互相映照.
覺而不迷 正而不邪 淨而不染 |