Le ciel obscur, la solitude qui nous donnent la peine.Le coeur qui brise a cause qu'il n'y avait qu'une seule.L'amour est parti, il y a longtemps que j'etais une, c'est trop long.C'etait incroyable que je peux vivre comme ca.中譯:灰暗的天色和孤寂讓我們感到傷痛,心碎,因我的孤單一人愛遠離了,我已經孤單了好久,太久了..我可以這麼活著,是多麼難以置信..(以上中文歌詞為上方法語歌詞之翻譯)天 黑了 孤獨又 慢慢割著有 人的心又開始疼了愛 很遠了 很久 沒再見了就 這樣竟然也能活著你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河誰 說的 人非要 快樂不可好像快樂 由得人選擇找不到的 那個人 來不來呢?我 會是誰的誰是我的?你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河你聽寂寞在唱歌 溫柔的 瘋狂的悲傷越來越深刻 怎樣才能夠讓它停呢?(誰能幫個忙讓它停呢?)天 黑得 像不會 再天亮了明 不明天 也無所謂了就靜靜的 看青春 難依難捨淚 還是熱的 淚痕冷了