檔案狀態:    住戶編號:99474
 小維 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
NASA發現迄今最像地球的宜居 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 好萊塢第一千金~舒莉7歲囉!
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 日文問題
作者: 小維 日期: 2013.04.21  天氣:  心情:
請問日文的"不好意思"...
為什麼有聽到二種說法?
一個是 "苟妹那塞"
一個是 "斯里馬塞"
這二種有什麼分別?
有什麼典故?
什麼情況該用哪一種?
還是都可以?

還有"厲害耶"...
有的我聽說是---
餃子ㄋ
有的是---斯古意~~
這二種有什麼分別?
有什麼典故?
什麼情況該用哪一種?
還是都可以?


還有日文的"犯人" 為什麼聽起來像是 "漢人"(憨仁?漢忍)?
有什麼典故歷史嗎?
是不是以前日本人仇視中國人(漢人)才把犯人叫"漢人"?

回答者: 大師 ( 實習生 2 級 )
擅長領域: 言情 | 日文
回答時間: 2013-04-21 13:27:15
[ 檢舉 ]
選為最佳解答
"斯里馬塞"(sumimasenn )
すみません相當於英文的execuse me
和不太熟悉的人用,比如在路上撞到人就會說すみません(不好意思)

"苟妹那塞"(gomennnasai )
ごめんなさい相當於英文的I am sorry
常用的道歉用語。比如做了什麼不該做的事、 道歉時、對不起別人的時候可以說ごめんなさい(對不起)
跟比較熟的人會說ごめん(gomenn )


餃子ㄋ
上手(jyouzu )
じょうず拿手,擅長,高明,厲害,水平很好,可以和自己比也可以和別人比

斯古意
すごい(sugoi )
很厲害!很了不起!
すげ~(suge~) 口語化男性用語

標籤:
瀏覽次數:99    人氣指數:99    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
NASA發現迄今最像地球的宜居 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 好萊塢第一千金~舒莉7歲囉!
 
給我們一個讚!