檔案狀態:    住戶編號:564123
 程莫 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
情人節快樂 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 對的人
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 實現夢想是不能等待的~
作者: 程莫 日期: 2009.02.15  天氣:  心情:

最近海角七號的熱浪延燒~


相信感動你我的絕不只是影片中故事而已~


在片中的"茂柏"為何這麼受歡迎,


原因無它,就以茂柏的高齡與熱愛舞台的信念就足以打動眾多老少觀眾的心,


他將每個人內心的渴望激發出來,


老不認老,還相當可愛,因為自信,因為敢要,所以夢想成真~


當時看完海角七號,讓我想起這部影片....於是上網搜尋~


經過了好長一段時間,終於讓我再度找到這一部影片,


想當時第一次看到這部影片就讓我熱淚盈眶,


影片中那四個中年人那份難以割捨的悸動,


一群人共同的回憶及夢想,


因為時間的流逝.....而漸漸遺忘!


如果可以~放下各自的繁忙,


給彼此一次機會,那真是相當棒的一件事!


市集仁愛店也就是如此誕生的!


經過了無數的"艱辛難熬"...才有這麼美麗的一家店~


故事的背後絕不是三言兩語就能形容帶過的~


回憶著由一群人打造的一個夢想國度.....


這是一個事實,也是市集仁愛店所有人的一個夢想啟程.....


很讓人感動,省思的一部短片,也希望您看完後能打開您潛藏在心中已久的夢想~


 


實現夢想不難,難在心中隱藏的那份恐懼!


如電影中"卡特教頭"說的~


親愛的你在恐懼什麼?


我們最大的恐懼,不是因為我們不夠好,我們最大的恐懼,是我們清楚知道,我們擁有超越自己想像的能力,因此,我們害怕的是,當我們會變得更好時,就不能在如往躲在黑暗、舒服的一隅。


但是,畏縮並不能幫助我們改變命運,隱藏自己內在的潛能,也不會讓你身邊的人更有安全感,我們每個人都是耀眼的,就像初生的嬰兒,對著世界充滿著無比希望,這不只是我們當中的某些人,而是『每一個人』。


當我們讓自己發光發熱時,我們自然而然、不知不覺中影響到身邊所有的人,讓他們也跟著我們這麼做,當我們從恐懼中釋放出來,我們也自然釋放了所有人。


 


願你我能早日達到心中未曾遺忘的夢想!










くるみ(Kurumi)


作詞 Kazutoshi Sakurai
作曲 Kazutoshi Sakurai
唄 Mr.Children


ねぇ くるみ
この街(まち)の景色(けしき)は君(きみ)の目(め)にどう映(うつ)るの? ん
今(いま)の僕(ぼく)は どう見(み)えるの?
ねぇ くるみ
誰(だれ)かの優(やさ)しさも 皮肉(ひにく)に聞(き)こえてしまうんだ、 ねぇ
そんな時(とき)は どうしたらいい?


良(よ)かった事(こと)だけ思(おも)い出(だ)して
やけに年老(としお)いた気持(きも)ちになる
とはいえ暮(く)らしの中(なか)で
今(いま) 動(うご)き出(だ)そうとしている
歯車(はぐるま)のひとつにならなくてはなぁ
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増(ふ)える
それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える
「どんな事(こと)が起(お)こるんだろう?」
想像(そうぞう)してみるんだよ


ねぇ くるみ
時間(じかん)が何(なに)もかも 洗(あら)い連(つ)れ去(さ)ってくれれば、 ん
生(い)きる事(こと)は 実(じつ)に容(たえ)易(やす)い


ねぇ くるみ
あれからは一度(いちど)も 涙(なみだ)は流(なが)してないよ
でも 本気(ほんき)で笑(わら)う 事(こと)も少(すく)ない


どこかで掛(か)け違(ちが)えてきて
気(き)が付(つ)けば一(ひと)つ 余(あま)ったボタン
同(おな)じようにして誰(だれ)かが 持(も)て余(あま)したボタンホールに
出会(であ)う事(こと)で意味(いみ)が出来(でき)たならいい、 oh
出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増(ふ)える
それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える
十(じゅう)字(じ)路(ろ)に出(で)くわすたび
迷(まよ)いもするだろうけど


今(いま)以上(いじょう)をいつも欲(ほ)しがるくせに
変(か)わらない愛(あい)を 求(もと)め歌(うた)う
そうして歯車(はぐるま)は回(まわ)る
この必要(ひつよう)以上(いじょう)の負担(ふたん)に
ギシギシ鈍(にぶ)い音(おと)をたてながら
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増(ふ)える
それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える
「どんな事(こと)が起(お)こるんだろう?」
想像(そうぞう)してみよう
出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増(ふ)える
それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える
引(ひ)き返(かえ)しちゃいけないよね
進(すす)もう 君(きみ)のいない道(みち)の上(うえ)へ



 


喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?


喂~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?


只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今 我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧


喂~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了


喂~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少


不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候


總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路


標籤:
瀏覽次數:46    人氣指數:1446    累積鼓勵:70
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
情人節快樂 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 對的人
 
給我們一個讚!