檔案狀態:    住戶編號:2268321
 C 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
2010.12.03禮拜五 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 2010.12.05禮拜日
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 2010.12.04禮拜六
作者: C 日期: 2010.12.04  天氣:  心情:
今仔日禮拜六,總算會使歇睏。
早時佇網路頂熟識一咧寫台語的好厝邊,真歡喜。
佇伊遐嘛學真濟,互相研究參考啦。
看著其中一首詩,八句,有影真厲害。
阿伯我嘛寫過台語詩,只是憨慢,和以早寫國語的無共款。

台語詩佇早期台灣,本底並無稀罕。
日本時代真濟詩社,攏用台語寫。
實講較文言,和生活中的台語有落差。
歌仔冊內地用字無夠斟酌,記一咧大概而已。
古早詩,愛講平仄,但是台語真濟轉調,佇口音上已經無準,
加上真濟台灣平埔族口語流傳,是無文字記載的,
日本話、文法,抑是其他歐美荷蘭西班牙等等流落來的辭語
真難用漢字表達,
所以只好用相近音的漢字來代替。
現代真濟專家學者嘛想欲做這種工作。
所以真濟以早呣識看過的字攏走出來啊,
結果顛倒予儂霧煞煞。

所以阿伯我儘量用簡單的字、予人看有才重要,
無所謂「著」抑「呣著」。
受文字束縛的語言,是偏隘的語言。

以下,將舊年所試過的台語詩刊出來,作一咧參考。

391、試寫台語詩三首呈邱師2009.6.21
先生勸我作臺詩,慚愧無才不敢辭。漢字古分文白調,臺腔常有外來詞。
又如上去平聲讀,抑是方言未曉時,古韻哪能通押句,至今仍在抱懷疑。(其一)

寫詩規矩官方來,遇到方言寫不開。參考時將歌仔冊,也從各種戲文裁。
既驚白話逢看賤,又怕文言作字猜。想欲消除流俗氣,心頭辛苦也悲哀。(其二)

臺語本來未簡單,文章不比寫詩難。文章猶可拼音法,詩作必須逐字安。
韻字古時無共款,對聯外語另新翻。用詞一切應斟酌,心內至今不敢寬。(其三)
標籤:
瀏覽次數:240    人氣指數:1080    累積鼓勵:42
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
2010.12.03禮拜五 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 2010.12.05禮拜日
 
住戶回應
 
時間:2010-12-05 15:46
她, 99歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-04 20:23
她, 99歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-04 17:28
她, 99歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!