檔案狀態:    住戶編號:5316389
 薔薇 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
This is a Seagu 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 Shy
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Creatures
作者: 薔薇 日期: 2014.09.04  天氣:  心情:




一個影子滑行上空我的盤子
和我看到的是鳥類遷徙
往南走,還記得我
當你海的上空飛翔


秋天死寧靜和緩慢
這盞檯燈在一片柔和的光芒
沉默的規則,晚上生長
月亮是遠低於


我撚突然抽筋
在我的心裡,我聽到它戳
骨髓和血液包圍我
我的血液流扼流圈對膽囊、 脾
什麼會成為你的
因為你把我拋棄了
不我有我的一滴淚
我麻木了我的記憶


我相信比你死了
首先我覺得苦,我將功補過
但我看到你在新的光
你僅自己的蔑視
所以我相信比你死了
第二,你是一個失敗者,我假裝吐口水


我開始懷疑,和我開始明白
你是一個孕育它的生物是一種和死
你是一種品種和種死的生物
你是一種孕育它的種類和死的生物
你是一種孕育它的種類和死的生物
你是一種孕育它的種類和死的生物
你是一種孕育它的種類和死的生物
模具


A shadow glides above my plate
And all I see is birds migrate
Going south, remember me
When you fly above the sea

Autumn dies serene and slow
The lamp stands in a gentle glow
The silence rules, the evening grows
And the moon is far below

In me twist a sudden cramp
In my heart I hear it stamp
Marrow and blood encircle me
My blood stream chokes on gall and spleen
What will become of you
Since you have forsaken me
Not one tear I have in me
I am numb to my memory

I'll believe than that you're dead
First I felt bitter, I made amends
But I see you in a new light
You only have my contempt
So I'll believe than that you're dead
Second you're a loser, I spit on pretence

And I begin to wonder, and I begin to understand
That, you're a creature that breeds it's kind and dies
You're a creature that breeds and kind of dies
You're a creature that breeds it's kind and dies
You're a creature that breeds it's kind and dies
You're a creature that breeds it's kind and dies
You're a creature that breeds it's kind and dies
Dies

中文翻譯不易找,暫時先這樣(目前不想傷腦筋去修改上面的歌詞)
標籤:
瀏覽次數:186    人氣指數:2226    累積鼓勵:102
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
This is a Seagu 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 Shy
 
給我們一個讚!