棋之二 台灣白牡丹 2008/2/21
「棋」的英文寫法有:
Chess(國際象棋、西洋棋)
or
any board game(棋盤類遊戲)
「棋」,
在漢語的造字屬形聲字:
從木,其聲。
其為竹編之器,
所以縱橫劃局的弈戲稱作「棋」。
常聽人稱讚某人比別人厲害,
說他「棋」高一著(ㄓㄨㄛˊ),
比喻他更有能耐,更高明。
再說「道高一尺,魔高一丈」,
也含有「棋高一著」的意思。
某人的公司,
他的事業點,
若能星羅「棋」布,
——像棋子般繁密的分布著,
這是非常成功的,
同樣值得稱讚。
至於雙方比賽,
碰到了實力相當的對手,
我們就說「棋」逢敵手。
再說,
人生旅途,
如果無「棋」可走,
註定前途茫茫!
萬一走到死「棋」,
那就一切免談了,
一嘆!
其實,
有一種人,
不僅一嘆,
該說可悲!
這就是
本身被人當作棋子,
任人擺布而無自主能力。
試想,
這樣的人生,
有何為「人」
的意義?!
抱歉!讓您誤解了! 工作是一種神聖的活動, 每個人做不同的工作 而使人類整體有條理的運轉、進步。 所謂"棋子"是指自己思想沒主見, 被人牽著鼻子走!
謝了! 話說得也是,只是很抱歉!讓您誤解了! 工作是一種神聖的活動, 每個人做不同的工作 而使人類整體有條理的運轉、進步。 所謂"棋子"是指自己思想沒主見, 被人牽著鼻子走!