加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,543,104
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
560289
寒‧武‧紀
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
庸人集【Classic=經典】
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
庸人集【成功】
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
Sonnet No. 71
作者:
寒‧武‧紀
日期: 2009.03.10 天氣:
心情:
<Sonnet No. 71 >
【十四行詩第71首】
by 威廉‧莎士比亞 William Shakespeare
No longer mourn for me when I am dead
當我死時不要再為我悲哀,
Than you shall hear the surly sullen bell
當你聽到陰鬱沉重的鐘聲響起,
Give warning to the world that I am fled
向世人通告說我已經離開
From this vile world with vilest worms to dwell:
這濁世去和最穢濁的蟲蛆同棲:
Nay, if you read this line, remember not
不,如果你讀到此詩,不要回想
The hand that writ it, for I love you so,
書寫它的手,因為我愛你至深,
That I in your sweet thoughts would be forgot,
情願被你甜蜜的思緒遺忘,
If thinking on me then should make you woe.
如果想起我使你悲傷頓生。
O! if, I say, you look upon this verse,
噢,我說,如果你看到這詩,
When I perhaps compounded am with clay,
那時我或已和泥土混為一團,
Do not so much as my poor name rehearse;
請你連我可憐的名字都不要提,
But let your love even with my life decay;
就讓你的愛隨著我的生命消散;
Lest the wise world should look into your moan,
免得精明的世人看透你傷心處,
And mock you with me after I am gone.
讓你在我死後跟著我一同受辱。
標籤:
瀏覽次數:
559
人氣指數:
5559
累積鼓勵:
250
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
2
庸人集【Classic=經典】
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
庸人集【成功】