檔案狀態:    住戶編號:2743513
 凝望星空~☆ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
每日拋的新聞 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 花語數字象徵的意義
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 夜は星をながめておくれ
作者: 凝望星空~☆ 日期: 2011.04.19  天氣:  心情:
夜は星をながめておくれ
(手越增田-夜裡看星星)

唄:テゴマス
作詞:Hacchin Maya
作曲:ヒロイズム

歩道橋 階段を のぼる僕の背中を
ho dou kyou kai dan wo no bo ru boku no se naka wo
好きなんて 言うのは 君しかいないだろう
suki nan te iu no wa kimi shi kai nai da rou
僕の手に 頼るように いたずらをするように
boku no te ni tayo ru you ni ita zu ra wo suru you ni
歯をみせて 笑ってた 君がなつかしい あのころ
ha wo mi se te wa ratte ta kimi ga natsu ka shii ano koro

僕のことでキミが泣くなんて
boko no koto de kimi ga naku nante
そんなのおかしいよ そうだろ
sonna no oka shii yo sou daro
僕はうれしいんだ だって今ここに
boku wa u re shi i n da datte ima koko ni
君がいる そのことが 本当に幸せなんだから
kimi ga i ru sono koto ga hontou ni shi a wa se nan da kara

もしも僕が死んでしまっても
moshimo boku ga shin de shi matte mo
夜は星をながめておくれ
yoru wa hoshi wo naga mete oku re
笑ってるだろう それが僕だよ
wa ratte ru da rou sore ga boku da yo
一緒に笑っておくれ
issyo ni wa ratte oku re
ほら ごらん 悲しくないだろ
hora goran kana shi ku nai da rou

海外に 行きたいと 二人でパスポートを
kai gai ni iki tai to futari de pasu po-to wo
とったけど それだけで 満足したっけね
totta ke do sore dake de man zoku shi takke ne
アフリカの サハラとか いつか一緒に行こう
a fu ri ka no sa ha ra to ka i tsu ka issyo ni yu kou
そんなこと 話したね 笑いが溢れた あのころ
sonna koto hana shi ta ne wara i ga afu re ta ano koro

ひとりじゃ生きてゆけないなんて
hitori jya iki te yu ke nai nante
そんなこといわないで そうだろ
sonna koto i wa nai de sou da rou
キミには笑って未来をみてほしい
kimi ni wa wa ratte mirai wo mite ho shii
その笑顔 それだけで 本当に幸せなんだから
sono egao sore dake de hon tou ni shi a wase nan da kara

もしも僕が死んでしまっても
moshimo boku ga shin de shi matte mo
夜は星をながめておくれ
yoru wa hoshi wo naga mete oku re
笑ってるだろう それが僕だよ
wa ratte ru da rou sore ga boku da yo
一緒に笑っておくれ
issyo ni wa ratte oku re
ほら ごらん 悲しくないだろ
hora goran kana shi ku nai da rou

道が途切れてしまうわけじゃない
michi ga togi re te shi mau wa ke jya nai
キミに聴こえるように 道しるべを唄う
kimi ni kiko e ru you ni michi shi ru be wo u ta u

明日僕が死んでしまっても
ashi ta boku ga shin de shi matte mo
泣かないで空見上げて
naka nai de sora mi a ge te
笑ってるだろう それが僕だよ
wa ratte ru da rou sore ga boku da yo
そうだよ ここにいる キミのそばに
sou dayo koko ni i ru kimi no soba ni
もしも僕が死んでしまっても
moshimo boku ga shin de shi matte mo
夜は星をながめておくれ
yoru wa hoshi wo naga me te oku re
笑ってるだろう それが僕だよ
wa ratte ru da rou sore ga boku da yo


中文歌詞:

會對著 登上天橋的 我的背影

說喜歡的人 大概也只有妳了

像是很依賴 我的手 又像是在惡作劇般的

露齒而笑 好懷念 那時候的 妳



怎麼能讓妳為我而哭呢

那實在太奇怪了 難道不是嗎

我好開心 因為現在

妳就在這裡 這一點 讓我真的感覺很幸福



萬一有一天我死去了

夜裡記得看星星

妳會看到星星在微笑 那就是我

記得要和我一起笑

不信 妳試試看 這樣就不傷心了



想要出國玩 於是 我倆還一起辦了護照

光是這樣 就令人 很滿足

找一天我們一起去 非洲的 撒哈拉沙漠

當時 我們這樣聊著 笑聲 洋溢不絕



說什麼無法單獨活下去

妳千萬不要說這種話 難道不是嗎

我希望妳能夠笑著面對未來

光是妳的笑容 就讓我感覺 真的很幸福



萬一有一天我死去了

夜裡記得看星星

妳會看到星星在微笑 那就是我

記得要和我一起笑

不信 妳試試看 這樣就不傷心了



前進的道路不會因此中斷

我會唱著路標 讓妳聽到



哪怕明天我死去了

也不要哭要抬頭看天空

妳會看到天空在微笑 那就是我

沒錯 我就在這裡 就在妳的身旁

萬一有一天我死去了

夜裡記得看星星

妳會看到星星在微笑 那就是我

記得要和我一起笑

不信 妳試試看 這樣就不傷心了




引用:
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1511022506478
-->這是知識+裡面的日文歌詞及羅馬拚音

http://mymedia.yam.com/m/3133287
-->這網址點進去可聽它的歌跟歌詞哦


感想:

剛剛聽線上廣播聽到的 蠻喜歡它的歌曲名

我很喜歡在夜裡 偶爾抬頭看星星

很喜歡星星

項鍊也常買有星星的符號 衣服也是

對星星很著迷

只因為以前看一部白色之戀(日劇)

從此迷上了北海道的星空

可怪的是 我朋友們 去看過北海道

都說幾乎沒星星 [:(]

但我之前收銀工作的日本客人

卻跟我說 冬天看才有星星 且很多 滿片

我朋友也冬天去看的咩

怎兩者相差那麼大呢?!

改天換我自己去親自去北海道體驗吧

這首歌蠻好聽的

但歌詞似乎太憂傷了 [:6]
標籤:
瀏覽次數:70    人氣指數:1470    累積鼓勵:70
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
每日拋的新聞 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 花語數字象徵的意義
 
住戶回應
 
時間:2012-04-19 12:28
他, 40歲,台中市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-04-17 21:00
他, 40歲,台中市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-04-17 12:36
他, 40歲,台中市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-04-16 23:13
他, 40歲,台中市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-04-19 22:10
他, 45歲,非洲,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-04-19 22:05
他, 45歲,非洲,服務
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!