檔案狀態:    住戶編號:139967
 鷸鴕 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
平凡的詭異 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 與.花分離
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Nothing at all
作者: 鷸鴕 日期: 2006.08.17  天氣:  心情:




語意不清

被前女友說成熟
那是在一個最近她失戀一直覺得沮喪的晚上
我們跑去PUB買醉
患上感冒頭疼的我總是感覺跟她說話
好像隔了一層薄膜似的不真切
加上惱人的痛像蒼蠅一直纏繞著揮之不去
所以當她哭了一陣訴說完她大小姐的辛酸史後
突然冒出 [你變成熟了!]
著實讓我放下杯子好好呆了一陣
怎著?是過去廿多年的我不夠成熟?
還是妳笨到10年後才發覺?

於是

前幾天因故跟一個3年多的前任同事
拐去教他女朋友電腦
啦哩拉雜的撇步都傳功給她之後
離開前和舊同事在樓下抽菸閒聊了起來
他說 [好久不見!你相貌有改很多喔!]
這...倒是你才多了好幾根皺紋勒~挖勒!

最近老是被人說如此
語意不清又不知道是好是壞的言語
麻煩你們要拍馬屁請說清楚!
好唄!?!?
不然真不知道該如何反應~



.....................................



     在紅綠燈前把車停了下
     正因為即將綠燈 漸踩油門
     看到路旁盲胞剛剛好靠近馬路邊緣
     沒有提示路行聲音 沒有人說
     他便自然而然的停落腳步
     就像是他看得見一般
     我想知道他是怎麼做到的?
     那是什麼的感覺?
     
    我可以失去其餘四感
    卻無法不得不看
    在缺乏完全無障礙的都市
    而他們卻能像有預知能力一般自如 著實佩服
    沒有導盲磚沒有聲音提醒的街口
    就像生存的人生
    是否能學會這樣的能力?
    能在危險之前 即時停下?
    就因為即使看得見我也有跌倒的可能


      看到市圖前面拼錯的導盲磚
      我不禁苦笑
      貼錯的磚會不會造成困擾?
      還是已經被習慣?
      或已經影響了某些人的生活甚至人生?
      我不知道
      我只知道總要面對自己的茫然
      及所背負的地獄
      撐著一口氣 不斷向前




.....................................


Making love out nothing at all


I know just how to whisper
我明白如何輕聲細語
And I know just how to cry
也明白如何哭喊
I know just where to find the answers
我知道哪裡可以找到答案
And I know just how to lie
也知道怎樣撒謊
I know just how to fake it
我知道如何捏造事實
And I know just how to scheme
也知道如何策劃陰謀
I know just when to face the truth
我明白何時該面對真相
And then I know just when to dream
然後,我明白何時該去作夢

And I know just where to touch you
我知道該觸摸你的哪裡
And I know just what to prove
也知道該證明什麼
I know when to pull you closer
我明白何時該將你拉近一點
And I know when to let you loose
也明白何時該放手
And I know the night is fading
我明白夜晚已盡
And I know the time's gonna fly
時間逐漸飛逝
And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you
而我絕不會告訴你任何該告訴你的事
But I know I've gotta give it a try
但我知道該試試看
And I know the roads to riches
我知道致富之道
And I know the ways to fame
也知道成名的捷徑
I know all the rules and then I know how to break'em
我清楚所有的遊戲規則,也知道如何打破規則
And I always know the name of the game
我總是知道遊戲的名稱

But I don't know how to leave you
但我不知道如何離開你
And I'll never let you fall
我永遠不會讓你跌倒
And I don't know how you do it
我不明白你是怎麼做到的
Making love out of nothing at all
讓愛一切成空
Out of nothing at all, out of nothing at all
一切成空,一切都成空
Out of nothing at all, out of nothing at all
一切成空,一切都成空
Out of nothing at all
一切成空
Making love out of nothing at all
讓愛一切成空

Everytime I see you all the rays of the sun
每一次我看見你,所有的陽光
Are streaming through the waves in your hair
像波浪般流瀉過你的髮間
And every star in the sky
天上的每一顆星
Is taking aim at your eyes like a spotlight
都像聚光燈一樣對準了你的雙眼
The beating of my heart is a drum and it's lost
我的心跳,像是迷失的鼓
And it's looking for a rhythm like you
尋覓著和你一樣的節奏
You can take the darkness at the pit of the night
你可以從夜之坑洞中汲取黑暗
And turn into a beacon burning endlessly bright
將它轉化為燃燒著無盡光亮的信號燈
I've gotta follow it 'cause everything I know
而我必得追隨著它,因為我所知道的一切
Well, it's nothing 'till I give it to you
如果沒有給你的話,都是徒然

I can make the runner stumble
我能夠讓跑者摔倒
I can make the final block
我可以發動攻勢
And I can make every tackle at the sound of the whistle
也可以阻擋進攻,在哨聲響起之際
I can make all the stadiums rock
我能夠讓整個運動場沸騰起來
I can make tonight forever
我能夠讓今晚成為永恆
Or I can make it disappear by the dawn
或者,我能讓它在黎明前消失
I can make you every promise that has ever been made
我能為你實現每一個許過的承諾
And I can make all your demons be gone
我能為你驅走所有的惡魔

But I'm never gonna make it without you
但是沒有你,我絕不會去做
Do you really wanna see me crawl
難道你真的要看我在地上爬
And I'm never gonna make it like you do
我絕對不會像你一樣
Making love out of nothing at all
讓愛一切成空
Out of nothing at all, out of nothing at all
一切成空,一切都成空
Out of nothing at all, out of nothing at all
一切成空,一切都成空
Out of nothing at all, out of nothing at all
一切成空,一切都成空
Out of nothing at all
讓愛一切成空



Haha....
Just like you said,bro.
So penetrates in my heart.
標籤:
瀏覽次數:501    人氣指數:9221    累積鼓勵:436
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
平凡的詭異 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 與.花分離
 
住戶回應
 
時間:2006-08-18 22:47
她, 36歲,歐洲,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2006-08-18 19:33
她, 34歲,桃園市,學生
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2006-08-18 00:49
他, 46歲,台北市,流通/零售
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2006-08-18 00:47
她, 44歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!