檔案狀態:    住戶編號:288587
 逐夜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
老的好 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 誰擺\烏龍...?
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 月台上的流浪者
作者: 逐夜 日期: 2004.04.24  天氣:  心情:

2001.7.25 星期三 , 颱風遠去後的第一個天色沉悶的日子

早上下了些雨 , 雖然打散了前幾個日子幾乎要窒死人的悶空氣 . 但仍不由得感到燥熱 , 汗涔涔的 . 不知浮燥的 , 是周圍的空氣分子 , 還是我難以自在釋懷的心緒 ?

隨手拾起電視遙控器 , 每個頻道轉呀轉著 , 發現最近失業問題成了新聞寵兒 ,
許多的新聞話題事件總繞著它轉圈圈 . 失業率逐日直線上升 , 相對的股市指數及各項經濟指標卻直往底限下探 , 帶著許多人許多家庭的心甚至台灣的天空跟著愁雲慘霧起來 .

該感到慶幸還是悲哀呢 ? 我開始哭笑不得 . 雖然我沒搭上失業的列車 , 比起別人好像是多了那麼一丁點的幸運 , 然而我卻也在月台上茫然了 . 已經厭倦了在月台上游走的日子 , 對一份早就不知所以然的工作 , 每一天都像碳粉不足的影印機所Copy出來的一樣 , 重複著模糊不鮮明的生活影像 . 習慣總是讓人忘卻自己從哪兒來 , 欲往哪裡去 . 總是在旅途中茫然的駐足 , 奢侈的浪費有限的生命旅資 . 我想搭上直接通往夢想的列車 , 我身上僅存的一點旅資 , 已經不夠我再漫無目的的奢侈 . 然而生命的月台上列車來來往往 , 你永遠無法預料你現在手中緊握的那張車票 , 能否讓你搭上你所想乘坐的那列火車 , 或許失業的列車無預警的就出現在你面前 , 或許出現更多不知名終點站的列車 , 而你卻沒有選擇等候下一班列車的權利 .

這無疑是一場賭局 ! 我在猶豫是否該拿身上僅有的旅資當籌碼 , 下一次沒有後路的賭注 , 生命這個冷酷的莊家開始催促著 . 或許那知足認份的人要笑我的賭性堅強 , 或許我真的不知足 , 然而望著夢想的背影 , 誰會是那個知足的人呢 ? 一個流浪者 , 在他尚未尋得他的迦南美地之前 , 他只能不停的從這個地方 , 轉換到那個地方 , 不停的尋覓生命中最美麗的那一塊屬於自己的土地 , 不是不肯停泊 , 只是找不到自己的港口 , 港口在何方 ? 我想或許就在我曾經擦身而過的地方 , 也可能在下一個我即將前往的城市 .

上一班失業的列車 , 旅客名單裡沒有我 , 因為已沒有我的立足點 . 它就在一秒鐘前從我面前呼嘯而過 . 而我仍在月台上等候 , 手中緊緊握著剛買的車票 . 此刻 , 我衷心的祈求 , 希望接續著停靠在我面前的 , 就是我所等待的......

今日心情點唱機 : Anywhere Is (四處皆然) By Enya

I walk the maze of moments
我走進時機的迷宮
But anywhere I turn to
但不論我轉向何處
Begins a new beginning
新的路又重新開始
But never finds a finish
卻始終找不到盡頭
I walk to the horizon
我走到天涯
And there I find another
發現天涯外還有天涯
It all seems so surprising
這一切真叫人驚訝
And then I find that I know
於是我明白......

You go there you're gone forever
你往天之涯 , 再也不見人影
I go there I'll lose my way
我往天之涯 , 將會迷失方向
If we stay here we're not together
待在這兒我們不能相守
Anywhere is
四處皆然

The moon upon the ocean
海洋上的月亮
Is swept around in motion
四處盪來盪去
But without ever knowing
卻始終不知道
The reason for its flowing in motion
on the ocean
為什麼它會在海上飄流擺盪
The moon still keeps on moving
月亮不停地動著
The waves still keep on waving
波浪不停地擺著
And I still keep on going
而我不停地走著

You go there you're gone forever
你往天之涯 , 再也不見人影
I go there I'll lose my way
我往天之涯 , 將會迷失方向
If we stay here we're not together
待在這兒我們不能相守
Anythere is
四處皆然

I wonder if the stars sign
我不知道群星是否已標好
The life that is to be mine
屬於我的那份生命
And would they let their light shine
enough for me to follow
它們會不會給我足夠的光亮引我前行
I look up to the heaven
我仰頭望天
But right has clouded over
夜空卻烏雲密布
No spark of constellation
不見星光閃耀
No Vela no Orion
不見船帆座 , 不見獵戶座

The shells upon the warm sands
暖暖沙灘上的貝殼
Have taken from their own lands
從它們自己的國度
The echo of their story
帶來故事的回音
But all I hear are low sounds
然而我只聽到低沉的聲音
As pillow words are weaving
如綿綿不斷的枕邊細語
And willow waves are leaving
如漸漸遠去的柳般細浪
But should I be believing
我應否相信
That I am only dreaming
這只是夢中情景

You go there you're gone forever
你往天之涯 , 再也不見人影
I go there I'll lose my way
我往天之涯 , 將會迷失方向
If we stay here we're not together
待在這兒我們不能相守
Anywhere is
四處皆然

To leave the thread of all time
為求擺脫時間的糾纏
And let it make a dark line
讓它連成秘密的線索
In hopes that I can still find
以期仍能找到
The way back to the moment
回到那一刻的歸路
I took the turn and turned to
我變換了方向
Begin a new beginning
開始走一條新的路
Still looking for the answer
冀望覓得答案
I cannot find the finish
我找不到盡頭
It's either this or that way
不是這條路 , 就是那條路
It's one way or the other
不是由此處去 , 就是往彼方去
It should be one direction
應該只有一個方向
It could be on reflection
想來想去也許就在
The turn I have just taken
我剛剛轉入的方向
The turn that I was making
我當時選擇的方向
I might be just beginning
也許我才剛起步
I might be near the end
也許我已近盡頭

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

再看一次自己以前所寫的日記 , 忽然發覺 , 景氣已經在復甦了 , 而我卻還在月台上徘徊 , 那久久牽絆我的繩索 , 該有一把慧劍 , 助我前往夢想的旅程 , 我在等待......
標籤:
瀏覽次數:166    人氣指數:6106    累積鼓勵:297
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
老的好 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 誰擺\烏龍...?
 
給我們一個讚!