加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,542,956
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
577253
深情男子海角七號
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
十七大/節約辦奧運?
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
貨車超速闖紅燈 撞上轎車翻兩圈
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
WHO用繁體中文 大陸接受
作者:
深情男子海角七號
日期: 2007.10.29 天氣:
心情:
WHO用繁體中文 大陸接受
更新日期:2007/10/18 07:20 記者:中央社/台北訊
世界衛生組織(WHO)已訂定中醫術語的中英文翻譯標準,使用的漢字全部是繁體中文,且獲得大陸接納。
這可能是大陸首次接受國際組織使用繁體中文。
WHO與中共國家中醫藥管理前天召開新聞發布會,首度頒布「傳統醫學名詞術語國際標準」,將三千多項中醫術語翻譯為統一的英文譯名,漢字全部使用繁體中文。WHO透過中共、南韓、日本、英國、澳門等國家與地區專家四年來的努力,完成制定上述傳統醫學術語的國際翻譯標準。
翻譯標準使用英文名稱與漢字對照形式,全書以英文為主體,漢字全部使用繁體中文;裏面收錄總類、基礎理論、診斷學、臨床各科、治療學、針灸(學)、藥物治療、傳統醫學典籍八大類、三千五百四十三個詞條,附名詞定義或描述。
WHO西太平洋地區傳統醫學官員崔昇勛表示,中國傳統醫學影響日本、南韓、越南等周邊國家,形成中醫學、日本漢方醫學、韓醫學、越南醫學等分支,在西太平洋地區被統稱為「傳統醫學」,各國對傳統醫學術語有不同的稱呼與翻譯,制定統一標準的目的,是滿足現代醫學教育培訓醫療、研究、資訊交流的需要。
使用繁體中文與英文對照的原因,專家解釋,由於每個國家使用的簡化漢字各有區別,最終決定統一使用繁體中文。
標籤:
瀏覽次數:
153
人氣指數:
1553
累積鼓勵:
70
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
本日記尚未得到貼紙
十七大/節約辦奧運?
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
貨車超速闖紅燈 撞上轎車翻兩圈