初戀 奧華子 あなたのことは何でも 〖一直以為你的事情〗 知ってると思ってた 〖我什麼都知道〗 不器用なことも 貓舌なことも 〖笨拙的性格也好 怕吃熱食也好〗 電話が苦手なことも 〖不擅長打電話也好〗 だけど私の知らないことが 〖然而我不知道的事情〗 一つだけあったの 〖卻有那麼一件〗 あなたがもう私のことを 〖那就是你已經〗 好きじゃないということ 〖不再喜歡我了〗 いつからすれ違ってしまったのかな 〖究竟是從何時開始出現分歧的呢〗 どうして気付けなかったのかな 〖為什麼我始終沒有意識到呢〗 二人で過ごしたたくさんの思い出 〖與你一同生活的片片回憶〗 これからもずっと一緒にいると思ってた 〖我一直都以為今後也會留下更多更多〗 あなたは友達 今日から友達 〖你只是朋友 從今天開始是朋友〗 もう二度と好きなんて言わないから 〖我不會再說”喜歡”什麼的了〗 これ以上遠くに行かないで 〖所以請你別再疏遠我了〗 もう見るだけでもかまわない 〖就算只能看著你也沒關系〗 名前で呼んだりしないから 〖我不會再直呼你的名字了〗 隣り歩いたりしないから 〖不會再與你並肩同行了〗 用事もないのに電話したりしないから 〖也不會再無緣無故打電話給你了〗 だからもう逢えないなんて言わないで 〖所以請你別再說”不要相見”什麼的了〗 お願い 〖求求你了〗 綺麗なものを見つけると 〖每當發現美麗的事物時〗 あなたにも見せたくて 〖就想讓你也來看看〗 すぐに寫真撮る癖が 〖動不動就拍照片的習慣〗 まだ今も消えないまま 〖直到現在還是如此〗 歩き方やしゃべり方を真似して 〖學你走路和說活的方式〗 バス停まで歩いた帰り道 〖直到公車站的回家道路〗 小さなことですねたり怒ったりごめんね 〖抱歉因一點點事就鬧彆扭發脾氣〗 もっと素直になれたら良かった 〖要是當初能再坦率點就好了〗 あなたの橫顔 あなたの口癖 〖你那張側臉 你那句口頭禪〗 悔しいほど好きなままだから 〖還是喜歡得讓人不甘心〗 これ以上遠くに行かないで 〖所以請你別再疏遠我了〗 もう見るだけでもかまわない 〖就算只能看著你也沒關系〗 友達でいいから 〖哪怕只能做朋友〗 特別じゃなくていいから 〖哪怕我們的關係不再特別〗 あなたの前では泣いたりしないから 〖我不會在你面前哭泣的了〗 だからもう逢えないなんて言わないで 〖所以請你別再說”不要相見”什麼的了〗 お願い 〖求求你了〗 あなたは友達 今日から友達 〖你只是朋友 從今天開始是朋友〗 そう自分に言い聞かせてみるよ 〖我不停這樣勸說著自己〗 あなたが笑顔になる場所は 〖曾經讓你綻放笑容的地方〗 もう二人では行けない場所 〖我們已經不能再去了〗 桜並木を歩いて 〖你陪我走在櫻花樹下〗 海辺で花火見上げて 〖你伴我到海邊看煙花〗 枯葉散る時も 真っ白な雪の日も 〖枯葉零落的深秋 雪花滿天的寒冬〗 いつもあなたがいてくれた 〖不論何時都有你陪伴我〗 それだけは忘れたくないよ 〖唯有這點我不想忘記〗 名前で呼んだりしないから 〖我不會再直呼你的名字了〗 隣り歩いたりしないから 〖不會再與你益肩同行了〗 用事もないのに電話したりしないから 〖也不會再無緣無故打電話給你了〗 だからもうサヨナラなんて言わないで 〖所以請你別再說”分手”什麼的了〗 お願い 〖求求你了〗