我說 為什麼天氣能夠變的如此快速? 就像 變臉跟翻書一樣快 呿,這什麼比喻? 哈哈... 不要太在意 人有年紀了 就是會想那麼多 唉唉 感覺就像老了 24歲 18歲像是不久以前的事 對我來說是 實際來說我是23歲 因為我是年底生的 所以我是23歲,沒錯 嘛,不管 能夠好好活下去 誰管你幾歲! ごめんね 你知道你家寶貝的個性 就是多了那麼一點雞婆的個性 但,我是盡我所能去做 雖然像是人家丟著不做的事 我撿著做 但是,我做的沒有不開心 我認為,我很盡責 不管什麼事都一樣 我喜歡有事找事做 你知道的 但,我會盡我所能來做 人家的事我不會搶著做 因為我知道 到後來人只會依賴而已 放心 相信你家寶貝 寶貝做事一向很有分寸 該做什麼就做什麼 光是裝水這回事 雖然我做過無數次 但,我是依我的需求去做的 其它無需求的時候 都是交給別人做 出去走走,就當作是休息散步 你知道的 一整天坐在電腦前會累 所以囉 相信我好嗎 我知道有些事該做不做的。
明日に向かって Arashi 明日に向かって生きていくのさ 先の事なんて誰も知らない 僕らの明日へ飛んで行くのさ こうして今日もいい日になれ I'm so feel 君といればあの夏を ふと思い出したよ どんな些細なことだって 大袈裟に話した これからもきっと こうしていられるよって そう感じているのは 君だけじゃないよ 明日に向かって生きていくのさ 先の事なんて誰も知らない 僕らの明日へ飛んで行くのさ こうして今日もいい日になれ I'm so feel いつものようにはしゃぎまわって 疲れたねと君が その笑顔が僕にはきっと 何よりの寶さ この時がずっと 止まればいいなんてね そう感じているのは 君だけじゃないよ 僕らそれぞれの道を行くけど 必ずどこかでつながってるんだ だから時々は話し合おうよ 負けそうな時は思い出して It's all right 明日に向かって生きていくのさ 先の事なんて誰も知らない 僕らの明日へ飛んで行くのさ こうして今日もいい日になれ I'm so feel 僕らの明日へ飛んで行くのさ こうして今日もいい日になれ I'm so feel