檔案狀態:    住戶編號:2272629
 庭筑 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
平安夜 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 女紅
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 下雪
作者: 庭筑 日期: 2010.12.28  天氣:  心情:
Stopping by Woods on a Snowy Evening
(下雪的傍晚駐馬森林邊)


看到電視報導美東暴風雪交通癱瘓,有人在雪地上推車子的景象,不禁
想起一位美國詩人Robert Frost(1874--1963)寫的詩:

Whose woods these are I think I know:
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound\ s the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep.
And miles to go before I sleep.
這是一首言簡意賅的詩,學生時代修"文學作品導讀"時被要求背頌的詩.
看到雪地上拋錨的車,就像詩中的主人翁,把馬駐足在滿地積雪,
被雪覆蓋\的樹林邊般的意象... ... .
標籤:
瀏覽次數:182    人氣指數:4662    累積鼓勵:224
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
平安夜 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 女紅
 
住戶回應
 
時間:2017-11-08 22:55
大學時也讀過此詩
老外的evening就是我們所說的晚上
因此我心中是將它譯為<雪夜駐馬林邊>
隨便說說
 
時間:2011-01-15 03:18
他, 78歲,Virginia,教育研究
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-01-15 03:17
他, 78歲,Virginia,教育研究
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-01-11 17:52
她, 61歲,新北市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-01-05 06:33
他, 79歲,新北市,待業中
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-30 13:37
他, 61歲,台中市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-30 09:57
他, 61歲,台中市,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!