檔案狀態:    住戶編號:1678335
 ღீ 豆♨ღ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
志向 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 兩個選擇機會
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 花枝魷魚麵的英文...難@@
作者: ღீ 豆♨ღ 日期: 2010.03.15  天氣:  心情:

你會翻譯【How are you】嗎 ?
 
        我想...各位的英文應該還可以....
 
        日前,香港「信報」報導了一則最近在北京流傳的政治笑話 ……
 
        某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要暸解學員程

度,以便因才施教。
 
  
        江在黑板上寫了一句英文:「How are you ?」
 
        然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文的意思?」 

        結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席






        李瑞環回答:
 
        李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握,於是回答說:
 
        「這句話的意思是不是『怎麼?………… 你?」
 
        註: How= 怎麼  are=是   you=  
  
       
總書記聽後,有點! 哭笑不得 ,但又不便發作,只好說:
 
        「再來一句試試   How old  are you  ?』」
 
        再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本 





        正經的回答說:
 
         ………… 怎麼老是你?…………
 
        中國為了2008奧運!為了提昇全民水平!發明一些無厘頭的





        英文讀音妙譯,
 
        謹舉其較神奇的翻法如後: 
  
       sentimental           山東饅頭
       electronic             
伊拉克戳你
       digital                    
低級透了
       sometimes            
三太子
       Come on ! Let's go !      
快馬拉死狗
 
        不過最離譜的是  ──
 
        What's your name?!  竟然翻成----
  
        花枝魷魚麵」!



標籤:
瀏覽次數:112    人氣指數:5092    累積鼓勵:249
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
志向 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 兩個選擇機會
 
住戶回應
 
時間:2010-03-15 22:13
他, 43歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-03-15 12:46
他, 43歲,台中市,經商
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-03-15 12:38
她, 54歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!