THE ROSE玫瑰(Written by Amanda McBroom)Some say love, it is a river有人說,愛,它是條河流That drowns the tender reed淹沒了柔弱的蘆草Some say love, it is a razor有人說,愛,它是把剃刀That leaves your soul to bleed讓你的心靈流血不止Some say love, it is a hunger,有人說,愛,它是種飢渴An endless aching need一種綿延無盡、痛苦的需索I say love, it is a flower,我說愛,它是一朵花And you, its only seed而你,就是它唯一的種子It's the heart, afraid of breaking,唯有那種懼怕傷痛的心That never learns to dance才永遠學不會歡舞It's the dream, afraid of waking,唯有那種恐懼醒來的夢That never takes a chance才永遠不敢冒險嘗試It's the one who won't be taken,是那種拒絕被接受的人Who cannot seem to give才似乎無法付出And the soul, afraid of dyin',而那種害怕死亡的心That never learns to live才永遠學不會存活When the night has been too lonely,當夜晚變得太過孤單And the road has been too long而道路變得太過漫長And you think that love is only同時你以為愛情只是For the lucky and the strong屬於那些幸運與強壯的人Just remember, in the winter只要記住,在那寒冬之中Far beneath the bitter snows在厚厚的苦澀積雪底下Lies the seed, that with the sun's love,埋藏著一顆種子,它隨著太陽的愛In the spring becomes the rose將在春天轉變為玫瑰
-