各位鄰居好友們,對不起 最近一直都沒跟大家 拜訪或回訪,請體諒和見諒 感恩~~ 前一陣子至今,我人一直很不舒服 總有窒息感 心臟好難受 全身酸痛,我的頭部突然又開始痛 我快支撐不下去ㄌ 莫名其妙的頭痛,又吐,又喔下子忽冷忽熱ㄉ 這車禍ㄉ後遺症,真超級ㄉ難受 痛苦到不知,該怎ㄇ辦 休息也一段時間...卻沒好轉 似乎越變越糟.我很早就睡ㄌ 聽鄰居說我黑眼圈更重ㄌ,那不就要像熊貓ㄌ 我...居然又被騙(非感情) 真可笑...誰會專程遠從外地來台灣 免費替人治病...只有我這ㄍ笨蛋,才會相信吧 ><" 襟裳岬 海邊掀起浪濤 激蕩了我的心 記得就在海邊 我倆留下愛的吻 那樣美又溫馨 如今只有我一個人 默默地在追尋 追尋往事 那段歡樂時光 那段美麗的夢 愛人愛人我的愛 我等你回來訴說情懷 海邊潮來潮往 真叫我心迷茫 記得就在海邊 我倆留下誓言 那地久又天長 如今只有我一個人 默默地在徘徊 徘徊在海邊 想起往事片片 你已不在身邊 愛人愛人我的愛 我等你回來訴說情懷 海邊掀起浪濤 激蕩了我的心 記得就在海邊 我倆留下愛的吻 那樣美又溫馨 如今只有我一個人 默默地在追尋 追尋往事 那段歡樂時光 那段美麗的夢 愛人愛人我的愛 我等你回來訴說情懷 愛人我的愛 你是否已忘懷 愛人我的愛 你到底在何方 ============分隔線============ 原文 襟裳岬(日文原曲「襟裳岬」) 作詞:岡本 作曲:吉田拓郎 原唱:森近一 北街 悲暖蠗N 燃 納z 老 堌q 踿y 拾集 暖 襟裳春 何春 君二杯目 角砂糖 捨S 通夏S 想出 ] 襟裳春 何春 日暮 C笑 生 飼馴 身構話 襟裳春 何春 寒友 訪 遠慮 暖 ==中文翻譯== 襟裳岬(襟裳為地名,襟裳岬即在北海道日高山脈與太平洋交接處的海角) 在北方的城鎮似乎 已經開始用暖爐 來燃燒憂傷了 為了一些莫名其妙的事情而 煩惱的同時 人會很快地衰老 所以我們把持續沉默的歲月 拾起並聚集起來 互享溫暖吧 襟裳的春天 是空無一物的春天 你已經是喝了第二杯了吧 咖啡杯裡 放了一塊方糖 將從前扔掉的繁瑣雜事 已經忘掉的事情 不停地攪拌著 過去了的夏天的氣息 回想起來真令人懷念啊 襟裳的春天 是空無一物的春天 每天的生活即使厭煩 也一樣會來臨 靜靜地笑吧 只有個性怪僻 才能生存 因為過於嬌生慣養 所以才擺架子這樣說話 啊!我很懦弱膽小吧 襟裳的春天 是空無一物的春天 耐不住寒冷的朋友來訪了 不要客氣 來暖和一下再走吧