書名:曠野的聲音,智庫文化出版,NEW AGE 03,瑪洛.摩根/著,李永平/譯
第119頁,第11章,文明與原始的交流
我向他們描述餐館的樣子,告訴他們,食物是如何置放在精美的盤子上食用.我提到肉汁,他們感到不解,為
什麼要在肉上澆調味汁?我答應示範給他們看.當然,一時也找不到合用的平底鍋.我們的肉切成一小塊一小塊,
烹調的時候,通常先把煤撥到一旁,然後把肉放置在沙地上烘烤.有時我們也用竿子撐進烤肉叉,把肉串在上面
烤.偶爾我們用蔬菜、藥草和珍貴的水燉肉吃.我望望四周,發現一張光滑無毛的獸皮毯子,在「裁縫婦」的幫
助下,我們設法把毯子邊緣縫摺起來.她脖子上常繫著一個特製的小袋,裡面裝著動物骨頭做的針、筋腱做的線
.我把動物脂肪放進獸皮鍋中加熱,熔化成液體,然後加進一些他們先前碾磨好的細粉,再加進鹹草和搾碎的辣
椒籽,最後加進水.調味汁燒得濃稠後,我把它澆在我們先前吃過的一小塊一小塊肉上--那是一種很奇怪的肉,叫
做皺皮蜥蜴.嚐過這鍋肉汁的人表情都很古怪,也提出一些批評,但說得很婉轉,這使我想起十五年前發生的一件
事.
那時我參加「美國太太」選美活動.全國性的競賽項目中,有一項是以獨門方法燒一道砂鍋菜.一連兩個星
期,我每天在家做這道菜.一連十四頓晚餐,家人邊吃邊評鑑它的色、香、味,幫助我決定以哪一天做的砂鍋菜
參選.孩子們從沒拒絕吃過,但很快就學會以婉轉的方式告訴我,他們真正的想法.他們忍受這些別出心裁的菜
餚,為的是幫助老媽一圓選美夢!我贏得「堪薩斯太太」頭銜時,兩個孩子都大聲歡呼:「我們擊敗了砂鍋菜的
挑戰!」
如今,我在這些沙漠夥伴的臉上又看到相似的表情.這一路上我們生活在一起,有說不盡的趣事;我今天烹
調的肉汁,也給大家帶來許多歡笑,他們每做一件事都不忘探索其中的精神含意,因此,當有人批評說,肉汁這種
食物反映出白人價值觀念的特色時,我一點也不感到驚訝.他們覺得,白人非但不願面對事物的真相,反而為了
一時的方便,為了物質的享受,為了掩飾不安全感,讓生活環境把人類共通的法則給破壞了.
有趣的是,聽到他們的評論和看法,我從沒感到自己遭受批評和裁判.他們從不武斷地說,我們白人的那一
套是錯的,而他們這個原住民部落的做法是對的.他們對我們的態度,就好比一個充滿愛心的大人,在觀察一個試
圖把左腳的鞋子穿到右腳上的小孩.把鞋子穿反了,不是照樣可以走很長的路嗎?說不定弄得滿腳膿包和水泡,還
可以學點乖呢!但對一個比較年老、比較有智慧的人來說,那似乎是不必要的折磨.
我們也談到生日蛋糕面上的甜美糖霜.我發現,他們對糖衣這種東西的看法,格外發人深省.它似乎反映出
,在白人一百年壽命中,許多時間被浪費在人工的、淺薄的、暫時的、裝飾門面的、甜美可喜的事物上.在一生
中,我們只花很少很少的時間,探索我們的心靈和永恆的存在.
心得:自從第1次看完這段內容後,曾試過用水燙菜後,直接吃或是吃生菜沙拉,但不加沙拉及其他調味料,我的舌
頭竟也能嚐出各種蔬菜的不同滋味,但也不會排斥炸煎炒滷燉烤烘等方式製出的食物菜餚,沒想到我的舌可品嚐
的滋味從濃郁到清淡,都能感受的到,都可察覺其滋味之不同. |