Kiss me, out of the bearded barley
從大麥田裡走出來吻我
Nightly, beside the green, green grass
每個夜晚 青草地旁
Swing, swing, swing the spinning step
搖擺 搖擺 搖擺迴旋的舞步
You wear those shoes and I will wear that dress
你穿上那雙鞋而我將穿上那衣裳
Oh, kiss me beneath the milky twilight
喔 在乳白色的薄霧下吻我
Lead me out on the moonlit floor
帶領我到月光下
Lift your open hand
揚起你的手
Strike up the band and make the fireflies dance
讓樂團開始演奏 讓螢火蟲起舞
Silver moon's sparkling, so kiss me
銀色月光正閃耀著 吻我吧
Kiss me down by the broken tree house
在破舊的樹屋下吻我
Swing me upon its hanging tire
搖擺樹下懸吊輪胎作成的鞦韆
Bring, bring, bring your flowered hat
帶著 帶著 帶著你的花帽子
We'll take the trail marked on your father's map
我們將踏上你父親在地圖上標記的小徑
Oh, kiss me beneath the milky twilight
喔 在乳白色的薄霧下吻我
Lead me out on the moonlit floor
帶領我到月光下
Lift your open hand
揚起你的手
Strike up the band and make the fireflies dance
讓樂團開始演奏 讓螢火蟲起舞
Silver moon's sparkling, so kiss me
銀色月光正閃耀著 吻我吧
Oh, kiss me beneath the milky twilight
喔 在乳白色的薄霧下吻我
Lead me out on the moonlit floor
帶領我到月光下
Lift your open hand
揚起你的手
Strike up the band and make the fireflies dance
讓樂團開始演奏 讓螢火蟲起舞
Silver moon's sparkling, so kiss me
銀色月光正閃耀著 吻我吧